WNOŻiR- Towaroznawstwo j. niemiecki

                      NIEMIECKO – POLSKI KORPUS LEKSYKALNY

    DLA STUDENTÓW WYDZIAŁU NAUK O ŻYWNOŚCI I RYBACTWA

                              KIERUNEK   :   TOWAROZNAWSTWO

 

 

1.

Abbau (m)

rozkład, rozpad

2.

Abfall (m); -"e

odpad

3.

abgebaut

rozłożony

4.

absterben

obumrzeć, zamierać, usychać

5.

Abwehrkörper (m); -

przeciwciało

6.

Abwässer

ścieki

7.

Aeroben

tlenowce

8.

Algen

glony

9.

Alkalität (f)

zasadowość

10.

Aminosäuren

aminokwasy

11.

an Mineralstoffmangel leiden

cierpieć na niedobór minerałów

12.

Anaeroben

beztlenowce

13.

Anbau (m)

uprawa

14.

angemessen

stosowny, dostosowany, odpowiedni

15.

Anspruch (m); -e

wymagania

16.

Anstieg (m)

wzrost, podniesienie się

17.

Anstrengung (f); -en

wysiłek, starania

18.

Aromastoff (m); -e

substancja zapachowa

19.

Art (f); -en

gatunek; sposób

20.

Aufbau (m)

budowa, struktura; synteza

21.

aufbewahren

przechowywać

22.

Auftrag (m); -"e

zlecenie

23.

ausgeschieden

wydzielony; wytrącony

24.

ausnahmsweise

wyjątkowo

25.

ausreichend

wystarczająco

26.

Ausschuss (m) (nur Sg)

towar wybrakowany

27.

Auster (f); -n

ostryga

28.

auswechselbar

wymienny

29.

Auswirkung (f); -en

skutek, następstwo, wpływ

30.

Auβenkühlung (f)

chłodzenie zewnętrzne

31.

Azidität (f)

kwasowość

32.

beeinträchtigen

mieć niekorzystny wpływ

33.

Begleiterscheinung (f); -en

zjawisko towarzyszące

34.

Behälter (m); -

pojemnik, zbiornik

35.

Besatzung (f)

zarybienie

36.

Beschränkung (f); -en

ograniczenie

37.

Bestandteil (m); -e

składnik

38.

bevorzugen (A)

preferować

39.

Bindegewebe (n)

tkanka łączna

40.

Binnenfischerei (f)

rybołówstwo śródlądowe

41.

Blutkreislauf (m)

krwiobieg

42.

Brauereiindustrie (f)

przemysł browarniczy

43.

Brennerei (f)

gorzelnia

44.

Brutgewinnung (f)

pozyskiwanie wylęgu

45.

computergesteuert

sterowany komputerowo

46.

Differenz (f); -en

różnica

47.

Drüsengewebe (n)

tkanka gruczołowa

48.

eingefroren

zamrożony

49.

eingesalzen

solony

50.

einlegen

marynować

51.

einschränken (A)

ograniczać

52.

Einwegverpackung (f)

opakowanie bezzwrotne

53.

Einzelhandel (m)

handel detaliczny

54.

Einzelpackung (f); -en

opakowanie jednostkowe

55.

Eiweiβ (n), Eiweiβstoff (m); -e

białko

56.

enthalten

zawierać

57.

Entseuchung (f)

odkażenie

58.

Erbabweichung (f)

mutacja

59.

erbbedingt

uwarunkowany genetycznie

60.

Erbfaktor (m); -en , Gen (n); -e

gen

61.

erhitzen

podgrzewać, rozgrzewać

62.

Ernährung (f)

odżywianie

63.

erneuert

unowocześniony

64.

Ersatzmittel (n); -

substytut

65.

Fangfähigkeit (f)

odławialność

66.

Fangreuse (f); -n

więcierz

67.

Faser (f); -n

włókno

68.

Fehler (m); -

wada, brak

69.

Fertigerzeugnis (n); -se

gotowy wyrób

70.

Fertignahrung (f)

żywność wysokoprzetworzona

71.

fettarm;  fettreich

niskotłuszczowy;  o dużej zawartości tłuszczu 

72.

Fettsäure (f); -n

kwas tłuszczowy

73.

Fischaufzucht (f)

hodowla ryb

74.

Fischaufzug (m); -"e

wyciąg do ładowania ryb

75.

Fischbesatz (m)

obsada

76.

Fischbestand (m)

rybostan

77.

Fischblase (f)

pęcherz pławny

78.

Fischbrut (f), Fischsetzlinge

narybek

79.

Fischbrutanstalt (f); -en

wylęgarnia, zakład wylęgowy

80.

Fischeibesammung (f)

zapłodnienie ikry

81.

Fischeierbrütung (f)

inkubacja ikry

82.

Fischereiwirtschaft (f)

gospodarka rybacka

83.

Fischfalle (f); -n

narzędzie pułapkowe

84.

Fischfertigfutter (n)

pasza granulowana dla ryb

85.

Fischgrube (f); -n

łowisko

86.

Fischkasten (m); -"

sadz

87.

Fischkeimling (m); -e

zarodek

88.

Fischköder (m); -

przynęta

89.

Fischmilch (f)

mlecz

90.

Fischschonzeit (f)

okres ochronny dla ryb

91.

Fischschuppen

łuski

92.

Fischschwarm (m); -"e

ławica

93.

Fischsortieranlage (f); -n

urządzenie do sortowania ryb

94.

Fischteich (m); -e

staw rybny

95.

Fischtrocknerei (f)

suszarnia ryb

96.

Fischzuchtbetrieb (m); -e

rybackie gospodarstwo hodowlane

97.

Fleischkonsum (m)

spożycie mięsa

98.

Fleischverarbeitungsindustrie (f)

przemysł mięsny

99.

Flosse (f); -n

płetwa

100.

Flüssigkeit (f); -en

płyn

101.

Forschung (f); -en

badanie (naukowe)

102.

Forschungsarbeit (f); -en

praca badawcza

103.

Forschungsstätte (f); -n

instytut badawczy, stacja doświadczalna

104.

Fortpflanzung (f)

rozmnażanie

105.

Frischhaltung (f)

utrzymanie w świeżym stanie

106.

Futter (n)

pasza, karma

107.

Fütterung (f)

karmienie, żywienie

108.

Garnele (f); -n

krewetka

109

Gärungsindustrie (f)

przemysł fermentacyjny

110.

Gebühr (f); -en

opłata

111.

geeignet sein zu

nadawać się do

112.

gefährden (A)

zagrażać

113.

Gefrierfleisch

mięso zamrożone

114.

Gehalt (m)

zawartość

115.

gekennzeichnet

oznaczony, oznakowany

116.

genmanipuliert

modyfikowany genetycznie

117.

Genussmittel

używki

118.

gepökelt

peklowany

119.

geräuchert

wędzony

120.

gerinnen

krzepnąć, ścinać, zsiadać się

121.

Geruch (m)

zapach

122.

Gesamtverbrauch (m)

łączne spożycie

123.

gesättigt;  ungesättigt

nasycony;  nienasycony

124.

Gesetz (n); -e

ustawa

125.

Gesetzgebung (f)

ustawodawstwo

126.

gesundheitsschädlich

szkodliwe dla zdrowia

127.

Getreideprodukte

produkty zbożowe

128.

Gewebe (n); -

tkanka

129.

Groβhandel (m)

handel hurtowy

130.

Grundschleppnetz (n); -e

włok denny

131.

Hackfrüchte

rośliny okopowe

132.

Haltbarkeit (f)

trwałość

133.

Haltung (f)

chów

134.

Hefefabrik (f)

drożdżownia

135.

herkömmlich

tradycyjny

136.

Hochseefischerei (f)

połowy dalekomorskie

137.

Hülsenpflanzen

rośliny strączkowe

138.

Hygroskopizität (f)

higroskopijność

139.

Imkereiprodukte

produkty pszczele

140.

Impfung (f); -en

szczepienie

141.

in Betrieb – auβer Betrieb sein

działać – być zepsutym

142.

Käfighaltung (f)

chów klatkowy

143.

Kältetechnik (f)

chłodnictwo

144.

Keim (m); -e

zarazek; zarodek

145.

keimfrei

jałowy, aseptyczny

146.

Kennziffer (f); -n,

numer oznakowania, identyfikacyjny, kod

147.

Kleinkörnerfrüchte

rośliny drobnoziarniste

148.

Kohlenhydrate

węglowodany

149.

krankheitsanfällig

podatny na choroby

150.

Krankheitserreger (m); -

czynnik chorobotwórczy, patogen

151.

Krankheitsprophylaxe (f)

zapobieganie chorobom

152.

krankheitsresistent

odporny na choroby

153.

krebserregend

rakotwórczy

154.

Krustentiere

skorupiaki

155.

Kühlhaus (n)

chłodnia (budynek)

156.

Kühlmittel (n); -

chłodziwo

157.

Kühlraum (m); -"e

chłodnia

158.

Kühlung (f)

chłodzenie

159.

lagerfähig

nadający się do przechowywania

160.

lagerfest

dobrze przechowujący się

161.

Lagerung (f)

przechowywanie

162.

laufend

bieżący

163.

Lebewesen (n); -

istota żyjąca, organizm

164.

Leistungsfähigkeit (f)

wydajność

165.

Lösung (f); -en

roztwór

166.

Luftfeuchtigkeit (f)

wilgotność powietrza

167.

Luftkühlung (f)

chłodzenie powietrzem

168.

mälzen

słodować

169.

Mälzerei (f)

słodownia

170.

Mangelware (f); -n

towar deficytowy

171.

Massenerkrankungen

masowe zachorowania

172.

Mehrwegverpackung (f)

opakowanie zwrotne

173.

Merkmal (n); -e

cecha

174.

Milchsäurebakterien

bakterie kwasu mlekowego

175.

mit geringem Fettanteil

z  małą zawartością  tłuszczu

176.

Nachfrage (f) (nur Sg)

popyt, zapotrzebowanie

177.

Nährboden (m)

pożywka

178.

nahrhaft

pożywny

179.

Nährstoff (m); -e

składnik pokarmowy

180.

Nährstoffaneignung (f)

przyswajanie składników pokarmowych

181.

Nahrungskette (f)

łańcuch pokarmowy

182.

Nahrungsmittel, Lebensmittel

żywność, artykuły spożywcze

183.

Nahrungssaft (m); -"e

sok trawienny

184.

Nährwert (m)

wartość odżywcza

185.

Naturkost (f)

zdrowa żywność

186.

Nebenprodukte

produkty uboczne

187.

Oberflächenkühlung (f)

chłodzenie powierzchniowe

188.

Ölpflanzen

rośliny oleiste

189.

Parasit (m); -en

pasożyt

190.

Parasitenkunde (f)

parazytologia

191.

Parasitenträger (m); -

nosiciel pasożytów

192.

Patent (n); -e

patent

193.

Pelztiere

zwierzęta futerkowe

194.

Qualitätsbewertung (f)

ocena jakości

195.

Qualitätsmanagement (n)

zarządzanie jakością

196.

ranzig

zjełczały

197.

Reagenz (n); -ien

odczynnik

198.

Reagenzglas (n); -"er

probówka

199.

reichhaltig, reichlich

obfity

200.

Reiz (m); -e

bodziec

201.

Risikofaktor (m); -en

czynnik ryzyka

202.

Rogner (m); -

ikrzyca

203.

Rohrzucker (m)

cukier trzcinowy

204.

Rohstoff (m); -e

surowiec

205.

rösten

prażyć

206.

Rückstand (m); -"e

pozostałość, resztka

207.

Saftigkeit (f)

soczystość

208.

Salzlake (f)

solanka

209.

Sammelverpackung (f)

opakowanie zbiorcze

210.

Sauerstoff (m)

tlen

211.

Schaden (m); -"

szkoda, uszkodzenie, strata

212.

Schädlingsbekämpfung (f)

zwalczanie szkodników

213.

Scherbrett (n); -er

rozpornica

214.

Schimmel (m) 

pleśń

215.

schimmelhemmend

hamujący rozwój pleśni

216.

schimmeln

pleśnieć

217.

Schlachtung (f)

ubój

218.

Schmetterlingsblütler

rośliny motylkowe

219.

Schraubverschluss (m); -"e

zakrętka

220.

schrumpfen

kurczyć, marszczyć się

221.

schwanken

wahać się

222.

senken (A)

obniżać

223.

Skelettsystem (n)

układ kostny

224.

Sonderanlage (f); -n

urządzenie specjalne

225.

Sondergenehmigung (f); -en

specjalne zezwolenie

226.

Sorte (f); -n

odmiana

227.

Spitzentechnologie (f); -n

najnowsza technologia

228.

Standfische

ryby niewędrowne

229.

Stärke (f)

skrobia

230.

steigern (A)

podwyższać, powodować wzrost

231.

Stoffwechsel (m) (nur Sg)

przemiana materii

232.

Teichbelüftung (f)

napowietrzanie stawu

233.

Teichdüngung (f)

nawożenie stawu

234.

Teichkalkung (f)

wapnowanie stawu

235.

Teichwirtschaft (f)

gospodarstwo stawowe; gospodarka stawowa

236.

thermostabil

stałocieplny

237.

tiefgekühlt

zamrożony

238.

Tiefkühlanlage (f); -n

urządzenie zamrażalnicze

239.

Tiefkühlen (n)

chłodzenie do niskich temperatur; mrożenie

240.

Tiefkühlkost (f)

mrożonka, produkt zamrożony

241.

Tiefkühlraum (m)

mroźnia

242.

Tiefkühltrocknung (f)

liofilizacja

243.

übertragen,  sich

przenosić się (choroba)

244.

überwachen

nadzorować

245.

Vakuumverpackung (f)

opakowanie próżniowe

246.

veraltet

przestarzały

247.

verarbeiten zu

przerabiać na

248.

Verarbeitungsindustrie (f)

przemysł przetwórczy

249.

Verbindung (f); -en

związek chemiczny

250.

Verbraucher (m); -

konsument

251.

Verbraucherschutz (m)

ochrona konsumenta

252.

Verdauung (f)

trawienie

253.

Verdauungssystem (n)

układ trawienny

254.

verderben

psuć się

255.

Verfahren (n), -

metoda, proces

256.

Vergiftung(f); -en

zatrucie

257.

Verlust (m); -e

strata

258.

vermarkten

wprowadzać na rynek, uplasować produkt na rynku

259.

vernichten

niszczyć

260.

Verordnung (f); -en

rozporządzenie

261.

versorgen mit

zaopatrywać w

262.

Versuch (m); -e

doświadczenie, eksperyment

263.

Versuchsanstalt (f); en

zakład doświadczalny

264.

Versuchswirtschaft (f); -en

gospodarstwo doświadczalne

265.

Vertrag (m); -"e

umowa

266.

Vertrieb (m) (nur Sg)

zbyt, sprzedaż

267.

verzehrfähig

nadający się do spożycia

268.

Viviparie (f)

żyworodność

269.

vorbeugen

zapobiegać

270.

Vorgang (m); -"e , Prozess (m); -e

proces

271.

Vorkühlung (f)

chłodzenie wstępne

272.

vorläufig

przejściowy, tymczasowy

273.

Vorrat (m); -"e

zapas, rezerwa

274.

Vorrichtung (f); -en

urządzenie, przyrząd

275.

Vorschrift (f); -en

przepis

276.

Wachstum (m)

wzrost, rozwój, przyrost

277.

Warenkunde (f)

towaroznawstwo

278.

Wartung (f)

konserwacja

279.

wasserdicht

wodoszczelny

280.

Weichtiere

mięczaki

281.

wesentlich

znaczący, istotny/istotnie

282.

Wild (n), Wildfleisch (n)

dziczyzna

283.

Winterung (f)

zimowanie

284.

Wirbellose

bezkręgowce

285.

Wirbeltiere

kręgowce

286.

Witterungsbedingungen

warunki pogodowe

287.

witterungsbeständig

odporny na działanie czynników atmosferycznych

288.

witterungsempfindlich

wrażliwy na działanie czynników atmosferycznych

289.

Zelle (f); -n

komórka

290.

Zierfische

ryby ozdobne

291.

Zoonose (f)

choroba odzwierzęca

292.

Zucht (f)

hodowla

293.

züchten

hodować

294.

Zuchtrichtung (f)

kierunek  hodowli

295.

Zugfische

ryby wędrowne 

296.

Zusammenhang (m); -"e

związek  z

297.

Zusammensetzung (f)

skład

298.

Zusammenstellung (f)

zestawienie

299.

Zusatzstoff (m); -e

dodatek, domieszka, substancja pomocnicza

300.

zweisömmeriger Fisch

kroczek